[aph][แปล]ว่าด้วยเรื่องเทศกาลคริสต์มาสต์ของจีนกับญี่ปุ่น
posted on 17 Jul 2009 18:38 by arkarcilis27คำเตือน : ตัวละครในที่นี้ไม่มีความเกี่ยวข้องกับประเทศจริง บุคคลจริง หรือองค์การต่างๆแต่อย่างไร ใครที่มีความอ่อนไหวในเรื่องพวกนี้ และมีความเป็นชาตินิยมสูง ควรปิดหน้าจอนี้ไปเลยค่ะ
คำเตือน 2 : เนื้อหาดังกล่าวบางส่วนเกิดขึ้นจากความบ้าของคนอ่านเอง และออกไปทาง ชายรักชาย ใครรับที่ไม่นิยมชมชอบแนวนี้ก็ปิดหน้าต่างไปเลยเช่นกันค่ะ
ตรงคำว่า"ตอนนี้กินกับมิโสะ"เปลี่ยนเป็นคำว่า "ที่"
ตรงนี้ อ.ฮิมะ คงจะสื่อถึงนิสัยจุ้นจ้านของคนจีนค่ะ
ข้อความที่แปะบนหลังของเหยาซัง น่าจะแปลว่า "ไอ้ตัวจุ้นจ้าน" ค่ะ = =
(ขอบคุณพี่ Chibi สำหรับข้อมูลค่ะ)
(จริงๆถ้าเราเป็นคิคุซามะ เราคงไม่ใช่แค่แปะป้าย แต่คงแปะเสร็จแล้วประทับบาทาเสริมด้วย)
(แฟนคลับอาเหยาอย่ารุมน๊า T[]T)
/วิ่งกลับ
ชอบตอนนี้อ้ะน่ารักดี ฮาาาาา
#1 By ฺBaka Kuma : เวิ่นเว้อ on 2009-07-17 19:05